General Terms and Conditions
The following General Terms and Conditions (GTC) apply to orders from BIOMAZING:
1st provider
Trade Name: BIOMAZING
Property of BIOMAZING GmbH
Ruessenstr. 6
6340 Baar
Switzerland
Phone: +41 78 608 6447
Please get in touch with us here.
2 Our offers and prices: Unsere Angebote sind allgemein gültig, die Preise werden in CHF ausgewiesen und enthalten die gesetzlich vorgeschriebene Mehrwertsteuer der Schweiz und bleiben bis zur Herausgabe des nächsten Angebotes gültig. Irrtümer und Preisänderungen bleiben vorbehalten. Kein Mindermengenzuschlag oder Mindestbestellmenge. Die Versandkosten entsprechen den im Webshop angegebenen Versandkosten.
3. terms of payment Die Zahlung erfolgt wahlweise per Twint, Paypal, Vorauskasse oder Kreditkarte (Visa, Mastercard).
4. delivery times The delivery time is usually 1-5 working days from the order date for items from stock, as quickly as possible for items not from stock. This does not apply to items whose delivery time is expressly stated otherwise in the shop. These are approximate values and in no way constitute grounds for claims for damages.
5. delivery international Bestellungen die auf der Website biomazing.ch eingehen werden nur in die Schweiz oder nach Liechtenstein versendet.
6. resignation BIOMAZING ist zum Rücktritt vom Kaufvertrag berechtigt, falls ein Lieferant von BIOMAZING nicht liefern kann. BIOMAZING wird dem Kunden unverzüglich über die Nichtverfügbarkeit der bestellten Ware informieren und die vom Kunden bereits geleisteten Vergütungen unverzüglich erstatten, oder möglicherweise eine Teil- oder Nachlieferung wird erfolgen. Bei starkem Lieferverzug hat der Kunde das Recht die Bestellung zu stornieren falls er nicht auf ein alternatives Produkt wechseln will.
7. right of cancellation
7.1 Exercising the right of cancellation
7.1.1 Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Bitte beachten Sie, dass nur ungeöffnete Ware zurückgenommen werden kann. Produkte aus dem rabattierten Sortiment sind von der Rücknahme ausgenommen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren (bzw. bei Bestellung mehrerer Waren, die getrennt geliefert wurden, die letzte Ware) in Besitz genommen haben bzw. hat.
7.1.2 Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. E-Mail, ein mit der Post versandter Brief ) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
7.1.3 Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist an die unter Punkt 1 der AGB angegebene Anschrift senden
7.2 Consequences of cancellation
7.2.1 If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract. For this repayment, we will use the same means of payment that you used for the original transaction, unless expressly agreed otherwise with you; in no case will you be charged any fees for this repayment.
7.2.2 In the case of purchase contracts in which we have not expressly offered to collect the goods ourselves in the event of cancellation, we may refuse to refund you until we have received the goods back or until you have provided proof that you have returned the goods, whichever is the earlier.
7.2.3 You must bear the direct costs of returning the goods.
7.2.4 You only have to pay for any loss in value of the goods if this loss in value is due to handling that is not necessary for checking the quality, properties and functionality of the goods.
7.3 Execution of the return/cancellation
7.3.1 Die originalverpackte, ungeöffnete Ware kann innerhalb der Rücktrittsfrist entweder an die Retourenadresse zurückgesandt oder persönlich durch den Kunden durch Erklärung des Rücktritts zurückgegeben werden. Wenn Sie die Ware nicht vollständig, inklusive sämtlichem Zubehör zurücksenden, kann gegebenenfalls Wertersatz geltend gemacht werden.
7.3.2 The goods must be returned in packaging suitable for shipping.
7.3.3 Die jeweils für Ihre Rücksendung in Betracht kommende Retourenadresse lautet:
BIOMAZING
%Return
via brione 73
6648 Minusio
7.4 The right of cancellation does not apply to the following contracts:
7.4.1 Contracts for the delivery of sealed goods that are not suitable for return for reasons of health protection or hygiene if their seal has been removed after delivery
7.4.2 Contracts for the delivery of goods if they have been inseparably mixed with other goods after delivery due to their nature
8. reservation of title The goods remain the property of BIOMAZING until payment has been made in full.
9. data protection The protection of your privacy is of the utmost importance to us. We naturally comply with the statutory provisions on data protection. You have the option at any time to request information about the data stored about you (scope, purpose) or to request its deletion. You can also see this data in our shop under "Your account". For more information, please refer to our privacy policy: shop.biomazing.ch/data-protection
10. final provisions
10.1 Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Nutzung des Onlineshops unterliegen Schweizerischem Recht unter Ausschluss des einheitlichen UN-Kaufrechts. Gerichtsstand ist Baar.
September 2019